Ma tot uitam la serialul Puterea destinului si am ajuns sa-mi aduc aminte de o veche pasiune din tinerete, anume gasirea originii cuvintelor din limba romana, asa ca acum vom discuta despre limba turca si cuvintele imprumutate in limba romana. Primul cuvand din limba turca despre care vreau sa va spun este cuvantul dusman = vrasmas. Iar daca ati ascultat melodiile din serialul Puterea destinlui, ati auzit des cuvantul aman = iertare. In continuare o sa incerc sa fac o scurta lista de cuvinte turcesti imprumutate in limba romana – din cate imi mai aduc si eu aminte.



Cuvinte din limba turca imprumutate in limba romana

Spuneam la inceput de aman, iar daca e sa contiunuam cu amanet, arpagic – incredibil cum am gasit noi ca ne trebuie samanta de ceapa si nu aveam cuvinte, berechet – cine nu spune mereu ca avem timp berechet? Iar lista e lunga daca ma gandesc bine, urmeaza bumbac si bursuc, da animalutul ala din padure. Mi-am reamintit si de borangic, ca doar Boran cam asta ar insemna banuiesc eu. La fel si eroina principala are numele provenit evident din limba turca, sila.



Mai interesant este ca Miorita cu cei trei ciobanei, are la baza cuvantul cioban din limba turca. mai ales ca stim ca turcii sunt cei ce prefera oile. Mergem mai departe si ne amintim ca iarna purtam un fes si ca mancam in farfurie. Va dati seama cate cuvinte provin in romana din limba turca? Iaurtul si ibricul – evident si cafeaua provin de la turci, dar si cuvantul lichea, atat de bun pentru politicienii nostri. Inchei scurta mea incursiune cu pastrama, papucul si pilaful. Pentru restul ne vedem pe FaceBook, la serialul Sila – sau Puterea Destinului!



Alte stiri kLumea: